|
В чем провинился Диффенбах?
"Поэтовский" вечер двух поэтесс
Звучали стихи – разные по настроению и ритмике. Живые и бодрые – в исполнении Ольги Безлюдовой, медитативные, припорошенные пессимизмом – Джулии Демидовой. Творческий вечер, на котором две поэтессы сошлись «как лед и пламень», прошел в рамках студии «Литературная кухня» журнала «Студенческий меридиан» – в библиотеке им. Волошина.
Ольга Безлюдова известна как солистка группы «Полынья», тяготеющей к фольку. Свобода, выношенная в атмосфере клубных концертов, передалась стихам и повод «информационный» наличествовал – в одном из недавних номеров «Ст.М» опубликована статья, посвященная коллективу.
Джулия Демидова читает стихи про Грёфе и Диффенбаха.
Фото Евгении Носаревой
Стихи Джулии Демидовой разнообразнее в плане поэтики. Увлекающаяся языками и тяготеющая к англоязычному культурному пространству, Джулия насыщает строчки словами и образами, органически близкими как западу, так и востоку (то есть – нам). В них прорывается то едва скрываемая страсть (но это страсть – созерцателя): «И теперь я влюбляюсь в твой голос,/ в твой безумно упрямый, остывший, застывший,/ оставляющий вечность пьянящей, проколотой вишней». То милая филологическая игра (где важнее звучание, а не суть): «Суров остывающий кофе./ Тосклив сиротеющий дом./ Труды Пирогова и Грёфе/ пылятся под старым столом./ И цепкие призраки страха/ уже поселились в углах –/ они не из строк Диффенбаха,/ и не виноват – Диффенбах...» А то проскользнет лирическое обращение, например, к Марине Цветаевой, словно приглашающее в диалог, обреченный стать монологом. «Потому что до срока – ни в омут/ не броситься и ни руки веревки – ведь знаешь – не тронут,/ ни вздохом последним в губах замереть/ не выйдет. О Небо, о звездная медь/ оков моих! Долго ль по свету?.. – не раз/ растерзана намертво. На каждой из папертей – Вас/ вспоминать. Нет, Тебя – тебя, бедуина,/ тебя, чернозрячая, тебя, и тебя лишь, Марина».
Неудивительно, что в небольшом, но уютном Волошинском зале оказались верные поклонники «Полыньи», готовые сорваться за любимой группой в любые края. С интересом внимая стихам (а они исполнялись профессионально, поскольку Ольга – актриса), они, надо полагать, хотели насладиться и песнями. Руку помощи протянула ведущая вечера Светлана Рахманова, которая попросила Ольгу и ее мужа Андрея порадовать поклонников, а заодно познакомить завсегдатаев «Литкухни» с творчеством музыкального коллектива. Радость проявилась не только в аплодисментах, но и необычном подарке – поклонница группы перевела текст любимой песни на английский и исполнила ее.
Джулия Демидова призналась, что творческий вечер в ее понимании получился не «поэтессовский», а «поэтовский»: «У нас получилось уйти от банальной женской лирики и стандартных штампов, звучащих на подобных вечерах».
НГ EX LIBRIS от 10.11.2011
Автор: Владимир Коркунов
Оригинал статьи
|
|